domingo, 21 de noviembre de 2021

La historia del CINE VASCO | Errementari, Handia



LA HISTORIA DEL CINE VASCO
La historia del cine vasco se remonta 120 años atrás. En este video veremos los primeros metrajes vascos de la historia (Edurne, modista bilbaina y unas imágenes de la inauguración del campo San Mamés). El primer largometraje vasco fue El Mayorazgo de Basterretxe, producido y dirigido por los hermanos Azkona en 1928.

Después de la dictadura el cine vasco volvería a rugir con fuerza. A partir de los 80's, muchos directores, actrices y actores se mudaron a Madrid para avanzar en sus carreras artísticas, lo que perjudicó la esencia del cine vasco. Películas como Blancanieves de Pablo Berger, No habrá paz para los malvados o Perfectos desconocidos de Alex de la Iglesia, a pesar de ser dirigidas por directores vascos, estas no son vascas puesto que no captan la esencia de la tierra.

A partir de los 2000's el cine vasco volvió a tener un boom, aunque no sería hasta 2014 que aparecería Loreak, una de las mejores películas vascas de la pasada década. Tres años después, parte del equipo creativo de Loreak estrenaría Handia, el nuevo rostro del cine vasco. Ese mismo año también se estrenaría Errementari, otra gran película pero no tan conocida.

En los últimos años el cine vasco se ha visto muy influenciado por dos corrientes. Una más orientada a lo fantástico con películas como El hoyo de Galder Gaztelu-Urrutia; y otra con toques más realistas y críticos, pero siempre ambientándose en Euskadi, como Ane, película de 2020.

jueves, 18 de noviembre de 2021

DANZAS VASCAS

Las Danzas vascas son una parte importante de la cultura vasca. 
Cada territorio,  provincia o pueblo tiene su música y danzas que se acostumbra a bailar en sus fiestas mayores. Algunas de ellas son muy antiguas perdiéndose su origen en los tiempos, otras son recreaciones modernas de viejas danzas y algunas son nuevas coreografías con base popular. Esta publicación pertenece a "Los bailes de romería", de participación popular que invitan a participar libremente a todos los romeros y visitantes.


lunes, 25 de octubre de 2021

Documental biográfico y musical sobre Mikel Laboa

 Documental biográfico y musical sobre Mikel Laboa 1934-2008. 1ª parte desde 1934 hasta 1980.



Mikel Laboa 1934-2008. 2° parte.




Sitio oficial de Mikel Laboa:
http://www.ehu.eus/mikellaboa/eu/aurkezpena



lunes, 4 de octubre de 2021

Conferencia de Roberto Asategui sobre apellidos vascos y su formación.

El 18 de agosto de este año, 2021, participé de una charla virtual que organizó la Sociedad Iberoamericana de Genealogía e Historia, SIGHE

Fue una Conferencia de Roberto Asategui sobre apellidos vascos y su formación.

Se las recomiendo ver y escuchar atentamente. ya que aporta datos interesantes de cómo se forman los apellidos vascos, de donde provienen, qué significan.

Al final el expositor menciona una web y enlaces que luego se pondrán en otra publicación.

Si lo descargan por favor citen la fuente del video que está completo en el Canal de SIGHE

https://youtu.be/ux6GyZ5NNoM

Y si quieren saber sobre el apellido de ustedes u otro comenten debajo o escríbanme un mensaje privado a voraceslectoresgmail.com que en lo posible le estaré dando información y dónde buscar.




Noticias sobre Blog Historia de baztan

Desde que comencé esta investigación genealógica sobre mis ancestros Goyeneche no he parado de recopilar información sobre Navarra y el Valle de Baztan desde donde partió mi bisabuelo José Goyeneche y dos hermanos.

Puedo decir que es tanto el material que he formado una biblioteca virtual copiosísima.

Hoy quiero compartir agradecer al artista plástico Juan Carlos Pikabea Zubiri con quien me comuniqué luego de escucharlo en una entrevista que le hicieron a la autora del libro  "Navarra atlántica a América (1840-1874)" , Raquel Idoate en cadena Ser. 

Él participó en esa entrevista y contó anécdotas de sus ancestros emigrados a Argentina.

Luego le envié una solicitud a su Facebook y él aparte de aceptarla gentilmente me envió enlace a un Blog muy valioso e interesante que quiero compartir aquí .

Se llama "HISTORIA DE BAZTAN" y en la Presentación su autor JOSÉ MARÍA IMÍZCOZ BEUNZA dice: 

"Presentación

Kaixo, soy José María Imízcoz Beunza, hijo de iruritarra y nieto de los que fueron maestros de la escuela de Irurita antes de la guerra.

Soy doctor en Historia por la Universidad de la Sorbona y catedrático de Historia Moderna en la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea.

Toda mi vida he estado investigando sobre la historia de nuestro querido valle de Baztan. He publicado muchos trabajos sobre esta historia en revistas científicas y libros académicos que solo han circulado entre los profesionales. Ahora quiero compartirla con vosotros. La página está destinada en prioridad a los baztaneses y a los amigos de Baztan. Tengo una deuda de gratitud con la gente del Valle por su extraordinaria acogida y entiendo que esta es la mejor correspondencia que puedo ofrecerles."

Pueden acceder a través de este enlace : 

historiadebaztan.com

Hay una propuesta colaborativa en la cual el Blog pone a disposición un Registro de casas o caseríos en el cual uno puede fijarse si está nuestro apellido y escribirle vía mail con la transcripción del documento a fin de recibir más información.

He ubicado el apellido Goyeneche en uno de ellos que corresponde al pueblo de Erratzu , sólo me falta descifrar o leer la grafía del Siglo XVII ya que es un documentos escrito en 1644.

Espero poder hacerlo en breve con ayuda de un Grupo de paleografía "Paleografía es mi pasión" cuyo enlace dejo aquí:

Paleografía es mi pasión


Entrevista a Raquel Idoate en La Voz de Navarra /23-2-2021.

 Raquel Idoate Ancín autora de "Emigración de la Navarra Atlántica a América,siglo XIX"

23/02/2021


jueves, 9 de septiembre de 2021

Los vascos en el período de la independencia argentina y las luchas por la organización nacional

Se transcribe textualmente una nota publicada en el Blog euskonews  citando abajo la fuente a fin de contar con esta lectura y material tan valioso para conocer a los vascos que llegaron al Río de la Plata y actuaron en la independencia de nuestros pueblos y en la organización nacional.


Los vascos en el período de la independencia argentina y las luchas por la organización nacional

AUZA, GONZALO  Los vascos en el período de la independencia argentina y las luchas por la organización nacional Gonzalo J. Auza Del barco al depósito de la tienda; y de allí al Cabildo. Tal era el recorrido de muchos vascos que llegaban a Buenos Aires a fines del siglo XVIII. En esa época era típico el caso del adolescente vasco enviado como empleado a una casa de comercio, que trabajaba como dependiente varios años, luego progresaba y se casaba -quizá con la hija del patrón -, adquiría status, recibía honores y riqueza, era elegido cabildante y tenía hijos que serían oficiales de los ejércitos patrios; según señala el reconocido historiador Félix Luna en Breve historia de los argentinos. 


Un caso ejemplar es Martín de Alzaga, llegado a trabajar como dependiente de la casa de comercio de Gaspar de Santa Coloma en 1767, con doce años y balbuceando unas pocas palabras de castellano; trabajó allí hasta los veintidós; se independizó y puso su propio negocio; se casó; en 1795 fue electo Alcalde de Primer Voto como vecino reconocido de la ciudad; tuvo un hijo que llegó a general; y fue el fundador de una de las familias más ricas de Argentina, dueña de no menos de 385.000 hectáreas de la pampa húmeda. Una nueva dirigencia El comienzo del siglo XIX era un período de renovación de la clase dirigente que se venía gestando desde fines del siglo XVII y que contaba -entre otros- con un importantísimo aporte de los vascos y descendientes de vascos - tal como señalamos en "La importancia del aporte vasco en la constitución de la Argentina".


 Los vascos eran un ingrediente distinguible en la composición de la población de la ciudad de Buenos Aires, que gracias al auge comercial iniciado con la creación del Virreinato del Río de la Plata había empezado a generar una burguesía local y a caracterizarse por un marcado espíritu cosmopolita. Esta nueva burguesía jugaría luego un papel destacado en el proceso emancipatorio. El recorrido que culminó en la revolución y posterior declaración de la independencia contó también entre sus elementos causales constitutivos con la fuerza de la población criolla, con un fuerte espíritu localista, arraigada a la tierra y celosa del español. Los vascos no eran ajenos a ese colectivo, ya que desde fines del 1600 estaban integrándose (por matrimonio) en ese cuerpo que tuvo un protagonismo fundante en la historia política del siglo XIX. 

La presencia eminente del elemento vasco durante este período -que registra como antecedente histórico a varias decenas de vascos que a lo largo de los siglos anteriores influyeron en los destinos de esta región del planeta, como adelantados, gobernadores o virreyes- fue destacadísima tanto en la participación y conducción del proceso de la independencia como en la siguiente etapa de la lucha por la organización nacional, a través de las ideas, la acción política y la acción militar. Una experiencia con consecuencias importantes: Las invasiones inglesas 

Estos elementos enumerados empezaron a cuajar con ocasión de las invasiones inglesas a Buenos Aires, en 1806 y 1807. El triunfo local sobre el mejor ejército del mundo y el desplazamiento del representante del Rey -el virrey de Sobremonte-, pusieron de manifiesto la fuerza y autonomía que estaba cobrando esta ciudad y le dieron un prestigio importante en todo América. El triunfo militar fue obtenido básicamente por los cuerpos conformados por los criollos más pobres y por parte de los extranjeros -y no por el Regimiento Fijo mantenido por España y formado por gallegos-. 

El potencial militar local creciente y autónomo respecto de la corona española estuvo constituido también por los vascos y sus descendientes, que aportaron un 20 por ciento de los voluntarios convocados. Tuvieron sobresaliente actuación en los Húsares de Pueyrredon, la Legión de Patricios y el Tercio de Vizcaínos; y dirigieron varios de los otros cuerpos armados que pelearon en esos episodios. Después del primer triunfo inglés la reconquista de la ciudad fue liderada, entre otros, por Martín de Alzaga -el jovencito euskaldun que había llegado cuarenta años antes a esta ciudad- y también fue fruto de su obra la defensa en la segunda invasión (que fue costeada por muchos comerciantes vascos de Buenos Aires). El prestigio militar ganado en esas acciones no sería en vano en función de las necesidades planteadas por los acontecimientos que se iniciaron en 1810. Oleo de Pedro Subercasseaux, 


"El cabildo abierto del 22 de Mayo de 1810". Revolución, independencia y luchas por la organización nacional A través de los nombres de muchos de los personajes más ilustres del período de la independencia se puede seguir el aporte vasco [utilizaremos indistintamente el término para nombrar a los nativos o a los descendientes y aclararemos cuando sea prudente]. Tuvieron una fuerte presencia en la Revolución de Mayo de 1810. Participaron de la Declaración de la Independencia en 1816. y por último dijeron presente en la firma de la Constitución Nacional en 1853. Luego, los hijos de vascos tuvieron más que destacada actuación en todo el período denominado "de la organización nacional" que se extendió desde 1852 hasta finales del siglo XIX. 

Los años comprendidos entre la Revolución de Mayo de 1810 y la firma de la Constitución en 1853 conforman un período de enfrentamientos internos y luchas, de localismos en pugna y de búsqueda de un modelo de país y de organización constitucional. Se sucedieron gobiernos con distintas denominaciones y modelos de autoridad ejecutiva y legislativa, se realizaron varios intentos constitucionales y se fueron buscando los consensos básicos para organizar el país, mientras se libraba -en los primeros años- la lucha armada contra la corona española. Los vascos se contaron entre los dirigentes que participaron en todo ese proceso a través de la acción y las ideas, a veces en el primer lugar y siempre con una cuota de relevancia. En la Primera Junta, el primer gobierno autónomo argentino de nueve miembros conformado el 25 de mayo de 1810, estaban Miguel de Azcuenaga Basavilbaso y Juan Larrea -ambos hijos de vascos-. 


También hubo vascos en la Junta Grande (con trece integrantes más que la Primera Junta), que fue integrada por Francisco Antonio de Gurruchaga, Juan Ignacio Gorriti y Pedro Francisco Uriarte, por nombrar sólo a los de apellido vasco (había otros descendientes de vascos). En el siguiente órgano de gobierno -el Primer Triunvirato de 1811- participó Manuel de Sarratea; y este mismo hombre fue posteriormente Gobernador (en 1820).También era de origen vasco (nieto) otro de los diecisiete gobernadores que se sucedieron entre 1820 y 1835: Juan Lavalle (gobernador entre 1828 y 1829), de relevante actuación militar en las guerras de la independencia. Y numerosos vascos actuaron en varios de los intentos de organización constitucional gestados durante estos años. A partir de 1835 y hasta 1852 el poder en Buenos Aires estuvo bajo la mano firme de Juan Manuel de Rosas, casado con una hija de vasco de mucho carácter y que acompañaba en todo a su marido: Encarnación Ezcurra. 

Durante esos años la oposición a Rosas encontró un referente fundamental en Esteban Echeverría, introductor del Romanticismo en el Río de la Plata. Y en el mismo grupo de Echeverría estaba quien fuera el inspirador de la constitución nacional, el hijo de vasco Juan Bautista Alberdi Araoz. Los vascos fueron también una fuerza directiva de los ejércitos patrios que durante los primeros años de la revolución libraron la guerra de la independencia: aportaron un número bastante elevado de oficiales. Entre los altos mandos militares que colaboraron con el General José de San Martín (cuya esposa, 


Remedios Escalada de la Quintana, tenía un 50 por ciento de sangre vasca), y que fueron seleccionados por él mismo, había numerosos y destacadísimos vascos: Teniente Coronel José María Aguirre, General Gregorio Araoz de Lamadrid, Coronel Mariano José de Gainza, Brigadier General Matías de Irigoyen y de la Quintana, General Juan Lavalle (mencionado anteriormente), Teniente Coronel Toribio Luzuriaga, General Mariano Necochea, Coronel José Valentín "El Bravo" Olavarría, Coronel Félix de Olazabal, Coronel Manuel de Olazabal y Brigadier General Matías de Zapiola, entre otros oficiales. En la lucha armada también participaron el General Martín Miguel de Güemes y Goyechea y la Coronel Juana Azurduy -heroína luminosa de la lucha antiespañola- quienes detuvieron el avance de los ejércitos realistas en el norte del actual territorio argentino. En definitiva es claro que en todo el período que transcurre entre 1810 y 1852 los vascos y descendientes de vascos actuaron de diversos modos, en las distintas instancias de gobierno, en la oposición, en la acción militar y a través de la fuerza de las ideas. El gestor de la organización nacional 


Por último cabe mencionar en esta síntesis a uno de los vascos más importantes de toda la historia argentina, uno de esos pocos que integran el pequeño grupo de los próceres más destacados. Daguerrotipo del General Justo José de Urquiza (1852). El año 1852 fue la fecha capital de un proceso orientado por este hombre clave, que lideró la transición entre el período rosista y el de la realización concreta de la organización nacional.

 Oleo sobre tela de Egidio Querciola, "Retrato del General Justo José de Urquiza" (1911). Detalle. 


Hijo de un vasco que había cumplido con todas las etapas clásicas para su integración en la sociedad local: había llegado a los once años a Buenos Aires para trabajar como dependiente en la tienda de un tío: progresó; se independizó; casó con la hija de una familia tradicional; fue cabildante; y... ¡tuvo hijos militares! entre ellos uno de los más ilustres de la Argentina, aquel vasco al que nos referimos: Justo José de Urquiza. Caudillo, militar y estadista, fue el vencedor de Rosas en la Batalla de Caseros en febrero de 1852, el que posibilitó la realización del Congreso que dictó la Constitución en 1853 y el primer presidente (entre 1854 y 1860). Es uno de los personajes fundamentales de la historia de este país. Junto a San Martín y otros pocos forma el puñado de los principales hombres que gestaron la independencia y condujeron el país a su organización definitiva. 


REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS: - AAVV, "Hombres de Mayo", Genealogía, Instituto Argentino de Ciencias Genealógicas, 1961. - AAVV, "Hombres del Nueve de Julio", Genealogía, Instituto Argentino de Ciencias Genealógicas, 1966. - AAVV, Presidentes Argentinos. Quiénes fueron, cuándo gobernaron, cómo eran y cómo vivieron, Buenos Aires, Compañía General Fabril Editora, 1961. - AAVV, Los Vascos en la Argentina. Familias y Protagonismo, Buenos Aires, Fundación Vasco Argentina Juan de Garay, 2000. - Arguindeguy, Pablo; Benard Lanusse, Magdalena y Pereyra de Olazbal, Gonzalo, "San Martín y los vascos", Los Vascos-Euskaldunak, N° 17 (Diciembre de 2000), Fundación Vasco Argentina Juan de Garay, pag. 48-64. - Beramendi, Jorge, "Los vascos y mayo de 1810", Los Vascos-Euskaldunak, N° 1 (Junio de 1995), Fundación Vasco Argentina Juan de Garay, pag. 13-28. - Binayán Carmona, Narciso, Historia Genealógica Argentina, Buenos Aires, Emecé, 1999. - Luna, Félix, Breve historia de los argentinos, Buenos Aires, Planeta, 1995. - Martinicorena, Lucrecia y Arguindeguy, Pablo, "Los vascos en las invasiones inglesas", Los Vascos-Euskaldunak, N° 19 (Agosto de 2001), Fundación Vasco Argentina Juan de Garay, pag. 9-20. - Penchansky, Malele, "Rosa de abolengo", Revista Noticias, 9 de Enero de 1994, pag.44-47.


Publicado en el Blog:

https://www.euskonews.eus/

viernes, 27 de agosto de 2021

La nota en euskera más antigua de América, en Uruguay

A medida que voy leyendo en internet,  o  Facebook notas relacionadas con la lengua vasca: el euskera o euskara las comparto en este Blog .

En este caso la copio textualmente y cito la fuente al final.

"La nota en euskera más antigua de América

XABIER IRUJO Y ALBERTO IRIGOYEN 5.9.2020

Imagen de las tropas en la Guerra Grande en Montevideo.


Hace 178 años se publicó en Uruguay la primera noticia en euskara en la prensa americana. Todo un hallazgo.

La nota inserta en la primera página del diario Le Messager Français del domingo 4 de septiembre de 1842, es probablemente la primera noticia escrita en euskara en la prensa americana. Hoy hace 178 años.

La situación era desesperada en Montevideo. En el contexto de la Guerra Grande (1839-1851), los Colorados liderados por Fructuoso Rivera esperaban el ataque a la capital por parte de los Blancos encabezados por Manuel Oribe. Las tropas de Oribe no habían llegado a las puertas de Montevideo pero la ciudad se preparaba para la invasión y se declaró la leva en masa de los naturales del país, de la cual los extranjeros estaban naturalmente exentos. El texto en euskara, firmado por el jefe político y de policía de Montevideo José Antuña, explica concretamente que la república está en armas y que, a pesar de que se ha llamado al servicio militar a todos los varones, se había observado con tristeza que muchos habían desoído la orden por lo que debían ser arrestados. A fin de evitar arrestos entre la población extranjera –que no tenía el deber de defender la República con las armas– el jefe de policía había ordenado que éstos, entre ellos una gran cantidad de vascos, llevasen visible una cucarda o escarapela con los colores de su país de origen.





Poli?iaco avisua

Républica gu?ia harmetan [c]a[u]sicen delacots eta nola hemengo semiac oro cerbiçurat galdeguinac bactira, penarequin ichusten dugu badela ainhits orai artecan casuric eguin estutenac. Gau?a hori dela cau[s]a, eta nahis evitatu cembait estranyerri policiara[t] preso yoatia es yaquines cein naçionetacoac diren. Poli?iaco chefac ordenatcen du egunetic hasiric estranyer guciec bereen nacionaco cocarda ibil deçaten, guisa hortan ecaguciaatic no[r] diren heirco semiac eta nor es.

[Antuña]

Varios de los elementos del texto sugieren que se trata de una nota escrita por un hablante de Iparralde, por ejemplo la mención del "chefa" de policía, y la utilización de las formas ainhits o estranyerri. El adverbio orai se utiliza fundamentalmente en Iparralde mientras que en Bizkaia y Gipuzkoa se prefiere la forma orain, no obstante, orai se registra también entre los hablantes del noroeste de la alta Navarra. En general, la mayoría de los vascos del Uruguay del primer tercio del siglo XIX procedían de Iparralde si bien a partir de 1839 se incrementó notablemente el número de exilados o emigrantes procedentes de Hegoalde.

En una ciudad donde la mayoría de la población era inmigrante, tanto los representantes consulares como las autoridades gubernamentales estaban de acuerdo en que, de no conseguir que los extranjeros se armaran, no se podría organizar la defensa de la plaza. Poco después del este aviso, se les retiró a los canarios su condición de extranjeros y también fueron enrolados. Se crearon las legiones italiana y francesa, pero a pesar de los esfuerzos de Jean Thiebaut por atraerlos, la mayoría de los vascos se mostraron reacios a alistarse por lo que, dedicando especial atención a los vascos, se publicó en Le Patriote Française un llamado a filas redactado en lengua vasca en 1843. Con igual propósito se publicó, también en euskara y en reiteradas ediciones, el proyecto de ley por el que se disponía el otorgamiento de tierras y animales a los extranjeros que lucharan en la defensa de la ciudad.

Los vascos lucharían en unidades vascas bajo mando vasco. Sólo entonces se enrolaron voluntariamente. El gobierno designó a Juan Bautista Brie de Laustan, natural de Donibane Garazi, coronel del recién formado Batallón de Cazadores Vascos o, Chasseurs Basques. Este batallón, integrado en su creación por 659 tropas, mantuvo durante toda la contienda un promedio de 600 efectivos.


Las tropas de Oribe contaron asimismo con una unidad formada por soldados vascos, el batallón de Voluntarios de Oribe cuyo coronel era Ramón Bernardo Artagabeitia Urioste, natural del lugar de El Mello en Santurtzi. Su número ascendió, con ligeras variaciones, a 689 hombres y a su campamento se le dio el nombre de "Oribe Erri". Algunos de ellos eran carlistas, provenientes de Hegoalde en este caso, que habían luchado durante siete años (1833-1839) en las peores condiciones y que habían conseguido contener a las tropas del gobierno que finalmente firmó un acuerdo de paz en Bergara. Su fama les precedía y ante la necesidad de hombres de armas, se les reconoció su origen vasco, el derecho a servir únicamente en batallones vascos bajo mando vasco e incluso se les reconoció el rango que habían detentado durante la Primera Guerra Carlista o Guerra de los Siete Años.


De este modo, a partir de 1842 aquellos que habían luchado en Euskadi se volvieron a ver envueltos en un conflicto bélico que los enfrentaba en dos bandos encontrados. El sitio de la ciudad, que fue cercada en febrero de 1843, duró más de ocho años, hasta el 8 de octubre de 1851.


Hasta ahora se había defendido que el primer texto en euskara publicado en un medio periodístico americano era el artículo publicado en mayo de 1843 en Le Patriote Français de Montevideo al que hemos hecho referencia más arriba, pero obviamente éste es anterior. Sin duda se trata de uno de los primeros textos escritos íntegramente en euskara en un rotativo americano. Se considera que la historia del periodismo moderno en Sudamérica se inicia con la aparición en Perú del Diario Erudito, Económico y Comercial de Lima en 1790. En 1807 se publicó el primer número de la Estrella de Sur, que marcó en inicio del periodismo en la Banda Oriental y en 1810 surgió La Gaceta de Montevideo. Aún hay que seguir buscando en las hemerotecas de todo un continente pero hasta el momento, éste es el escrito más antiguo escrito en euskara en un rotativo americano que hemos hallado.

La curiosidad

Anuncio en 3 lenguas

Como curiosidad, en el número del 13 de septiembre Le Messager Français se publicó el anuncio de una persona, de moral intachable, que buscaba trabajo como cochero o en la construcción y sabía hablar francés, castellano y euskara. En el número del primero de octubre se insertó otro anuncio en el que un joven hablante de francés, castellano y euskara, que escribía correctamente en las tres lenguas, se ofrecía para trabajar en una casa de comercio "ocupándose de la correspondencia en los tres idiomas", lo cual indica que el euskara se utilizaba como lengua para las transacciones comerciales en la ciudad.

Fuente: Noticias de Navarra 

www.noticiasdenavarra.com/actualidad/sociedad/2020/09/05/nota-euskera-antigua-america/1075693.html


sábado, 21 de agosto de 2021

Aporte vasco al Uruguay Vasconia Uruguayensis de Raúl Iturria Igarzábal



Aporte vasco al Uruguay de Raúl Iturria Igarzábal, un ensayo-homenaje rioplatense a la “etnia del Pirineo”

24/11/2017




El Dr. Raúl Iturria Igarzábal cuenta con una larga trayectoria en la vida política del Uruguay, en las filas del Partido Nacional; tras haber sido ministro y dos veces intendente del departamento de Durazno, Iturria se ha sumergido en la investigación histórica, fruto de la cual surge el libro ‘Aporte vasco al Uruguay. Vasconia Uruguayensis’. Descendiente de navarros y guipuzcoanos, Iturria afirma que “todo descendiente de vascos, sigue siendo vasco” y que escribió este libro como “un homenaje agradecido a la etnia del Pirineo”.

Durazno, Uruguay. Hijo de Ramón Iturria Idiarte y Rufina Elisa Igarzábal Rivero, Raúl Iturria Igarzabal mantiene una estrecha relación con sus raíces vascas, relación que fue profundizando a partir de numerosos viajes a Euskal Herria –viajes personales y también oficiales– e incluso por el contacto con instituciones vascas que funcionan actualmente en el Uruguay. Nieto de navarros –Martín Iturria Vergara y Pilar Idiarte Arijuría– por parte de padre, y de abuelo materno guipuzcoano, Nicasio Igarzábal Zabal, Iturria ha reconstruido su árbol genealógico y aclara que fue en Uruguay y Argentina donde el apellido Ibarzábal se trocó por Igarzábal, aunque desconoce las razones.

“Tampoco sé en profundidad las casusas por las que mis abuelos migraron; yo creo que fueron razones económicas las que los llevaron a buscar nuevos horizontes para realizar sus vidas”, explica Iturria a EuskalKultura.com. Lo que sí sabe con certeza el autor de ‘Aporte vasco al Uruguay’ es que el origen de su familia, y por tanto el suyo propio, debían plasmarse en papel. “Siempre tuve el propósito de escribir algo sobre el tema vasco, y la influencia de ese pueblo en nuestro país”, admite el historiador, con el propósito ya cumplido. El libro se presentó el pasado 14 de noviembre y contó con una muy buena acogida por parte del público.

‘Aporte vasco al Uruguay. Vasconia Uruguayensis’

El libro ahora publicado introduce al lector en algunos puntos sobre del origen del pueblo vasco, su raíz prehistórica, su antigua lengua, sus costumbres, deportes, leyendas y el pensamiento de algunos de sus grandes hombres. Luego se analiza la presencia de hombres destacados que desde el País Vasco llegaron a Uruguay en la etapa colonial y más tarde como inmigrantes “a desarrollar el potencial económico y cultural de un país que tenía mucho espacio y reducida población". "Esos inmigrantes vascos y navarros produjeron un gran cambio en nuestra nación y en su territorio, en los campos más diversos. Fueron buenos productores rurales, artesanos, comerciantes, industriales… En todas las tareas triunfaron, lograron hacer fortunas y dieron educación a sus hijos ascendiendo, éstos, cultural y económicamente”, relata el autor . “Esos inmigrantes se adaptaron al medio físico y social uruguayo, pero mantuvieron en reserva sus tradiciones. Y en la unión de ambas culturas, la originaria americana y la suya, formaron otra pequeña y nueva cultura que es a la que nosotros llamamos Vasconia uruguayensis”, asevera.

En cuanto a la bibliografía consultada, Iturria señala que en su mayoría son libros de su propia biblioteca armada durante más de cuarenta años, destaca publicaciones de la editorial Ekin de Buenos Aires y de Txertoa de San Sebastián. “En cualquier caso, advierte el autor, es tanta la incidencia de los vascos en la historia uruguaya, que lo escrito es poco con respecto a la magnitud del tema”.

“Yo tengo el concepto", concluye Iturria, "de que todo descendiente de vascos sigue siendo vasco, no importa la distancia con sus antepasados. El pueblo vasco por su larga inserción en el norte de la península Ibérica y en el sur de Francia es tradicionalista y valora su etnia y su cultura. Y este ensayo quiere ser un homenaje agradecido a la etnia del Pirineo”.

‘Aporte vasco al Uruguay. Vasconia Uruguayensis’ puede conseguirse en librerías de Uruguay. Lo distribuye la empresa Gussi Libros sita en Yaro 1119, Montevideo, a la que se puede contactar por teléfono (00598 2413 6195 y 00598 2413 3042), a través de su página web (www.gussilibros.com.uy) o vía Facebook en Gussi Libros - Importadora y Distribuidora.

Fuente: 





"Una investigación de largo aliento, llevó al Dr. Raúl Iturria a analizar el aporte de la cultura vasca en Uruguay. Desde los apellidos hasta la gastronomía, pasando por el deporte. Jaime Clara convocó al ex intendente y ministro a Sábado Sarandí para contar sobre este nuevo trabajo histórico con mucha información sobre la inmigración vasca.

Una investigación de largo aliento, llevó al Dr. Raúl Iturria a analizar el aporte de la cultura vasca en Uruguay. Desde los apellidos hasta la gastronomía, pasando por el deporte.

Jaime Clara convocó al ex intendente y ministro a Sábado Sarandí para contar sobre este nuevo trabajo histórico con mucha información sobre la inmigración vasca y la construcción de Uruguay."

Fuente: 

www.sarandi690.com.uy

Entrevista al escritor Raúl Iturria


Entrevista al Dr. Raúl Iturria Igarzábal

"Ex Intendente de Durazno, Ministro de Estado y Senador de La República. 

Reconocido por los lugareños y por  artistas nacionales e internacionales como creador del Festival Nacional de Folklore.

Raúl  Iturria de vocación tradicionalista y vasto conocedor del Folklore."

Fuente descripción de youtube 



domingo, 8 de agosto de 2021

El Valle del Baztán

 Lugares y paisajes que describe  DOLORES REDONDO en su libro de EL GUARDIAN INVISIBLE y en su TRILOGIA DEL BAZTÁN 

BIENVENIDOS AL MARAVILLOSO VALLE DEL BAZTÁN EN NAVARRA.





Entrevista a Dolores Redondo


Anoche miré al hilo las 3 películas de la Colección de Baztan ,en Netflix,  basadas en la Trilogía de la escritora Dolores Redondo .
Quedé fascinada más que con la historia que también es superinteresante a mi que me gustan los policiales ,sino también por toda la cultura vasca que contiene, los mitos, las leyendas, el habla, y demás decir que se desarrolla en el valle de Baztan de donde son originarios  los ancestros Goyeneche de mi árbol genealógico.
Paisajes de ensueño 
"No moriré antes de ir al Valle de Baztan" 





Entrevistas a la escritora Dolores Redondo







SUPERVECINOS- ELIZONDO- 11/11/18

sábado, 31 de julio de 2021

Los tocados medievales, imprescindibles en las vascas de la Edad Media

 

Los tocados medievales, imprescindibles en las vascas de la Edad Media

Publicado 01/04/2018

Marivi Canibe ha hecho decenas de tocados medievales y sabe contar la historia de Euskal Herria a través de esta parte de la vestimenta, imprescindible y obligatoria en la Edad Media.


Fuente: 

www.eitb.eus/es/television/programas/historias-a-bocados/videos/detalle/5499335/video-tocados-medievales-artziniega-araba-imprescindibles-edad-media/


lunes, 24 de mayo de 2021

Laya -una herramienta de labranza

 A medida que investigo sobre el País vasco, recopilo fotografías ,algunas las publico en Facebook  con una descripción y cita de fuente bibliográfica.

Ayer coloqué la fotografía de las mujeres campesinas del Movimiento Abertzale 

 "Abertzale Emakume Batza"

 Asamblea de Mujeres de Abertzale" en Beasain (Gipuzkoa), en los años 1930 cuya entrada corresponde a la fecha de ayer en el Blog: vascagoyeneche.blogspot.com/2021/05/abertzale-emakume



Y alguien preguntó cómo se llamaban las herramientas que aparecían en la misma.

Aquí va entonces una breve descripción de estos antiguos aperos de labranza.

Es una herramienta que se usa para labrar la tierra en lugar del arado, (esto le he leído en varios libros ,cuando no puede ingresar el arado se hace uso de este utensilio o apero ) Es de hierro con mango de madera en una breve y sencilla descripción.

Ahora bien vamos a la búsqueda del nombre, su etimología ,la lengua de la cual se origina.

Utilicé varias fuentes que se citan debajo.

- Laiak:

Este par de dobles barras algo afiladas, con mango, constituye la herramienta  manual autóctona que han empleado los baserritarras (campesinos) para roturar los campos,  dando vuelta a la tierra en una profundidad de unos30 cms. Se han utilizado hasta hace  unos 60 años en que empezaron a introducirse lentamente los arados de reja. Se  utilizaban en equipo, cuyos servicios se contrataban a caseríos con muchas piezas a  roturar o con pocos miembros adultos en la familia. La mujer también participaba en el equipo familiar.


Fuente: EL CASERIO VASCO EUSKAL BASERRIA Proyecto de investigación del Taller "LA ANUNCIATA IKERKETA MINTEGIA


Otra fotografía de un grupo de campesinos en un descanso :




Buscamos el Vocabulario Navarro de pero sólo encontramos una imagen en un Blog que citamos abajo:


Fuente de imagen  : patximendiburu.blogspot.com/2011/03/layas.html

En el Blog Navarra resiste se amplía un poco más este término : 

(...)
"Según los diccionarios etimológicos la palabra laya tiene origen eusquérico. Su área de origen está teóricamente entre el Ebro y los Pirineos.(...)
La laya es un instrumento del que los abertzales presumen como auténticamente vasco. No obstante veremos que esa creencia de ser exclusivamente vasco no parece tan justificada.

(..) 

Puesto que la palabra "laya" no se considera que venga de lenguas indoeuropeas como las célticas o el latín, es posible que venga de una oleada de indoeuropeos anteriores que llegaron a España. Estos indoeuropeos anteriores se suelen calificar de protoceltas, o sea que debían ser celtas anteriores a los celtas que ya estaban en la España prerromana.


Layas. La laya quizá sea el apero español más antiguo.

(...) la existencia del topónimo Laya (o derivados) en zonas anteriormente celtas como Galicia, Burgos y el País Vasco, hace pensar que sí pudo venir del celta. Del País Vasco y Galicia pudo pasarse la palabra a Andalucía y Portugal respectivamente gracias a la repoblación efectuada en la Reconquista. Aunque Navarra y Aragón eran vasconas, no celtas, los celtas que entraron a nuestras tierras navarroaragonesas pudieron legarnos el instrumento con su nombre.

Los celtas denominaron a los vascones, así que quizás los celtas también denominaron a los layetanos de una derivación de "laya". Los layetanos eran ibéricos, como se suele considerar a los vascones. El área de los layetanos corresponde a parte de la actual Cataluña.

Por buena parte de España hay topónimos derivados de laya en diferentes provincias como: Laya, Vizcaya y Burgos; San Juan de Laya, Burgos; Layana, Zaragoza; Santa Eulalia de Layas, Orense; Layes, Huesca; Layantes de Abajo y Layantes de Arriba, en Orense... 

Estos topónimos corroboran que la laya se usaba en España, no sólo en la zona vascona y vascongada, sino en varias otras zonas más bien célticas.

Existen dos tipos de laya principales, la laya navarroaragonesa y la vasca. La laya navarroaragonesa es de púas más cortas que laya vasca. La laya vasca es propia de Vizcaya y Guipúzcoa, mientras que la laya navarroaragonesa es de Navarra y el Alto Aragón. El territorio de la laya se ha ido reduciendo, pero al menos en los años 1970 Julio Caro Baroja menciona que la laya se utiliza en el norte de Aragón, así que desconozco si se sigue utilizando allí. 

En la Comarca de Tarazona la laya se conoce con el nombre de "lía". La comarca de Tarazona y el Moncayo comparte léxico con pueblos de la Comarca de Tudela (Navarra), Cervera del Río Alhama (La Rioja) y La Comarca de Ágreda, (Soria). Ya hemos visto que el Alto Aragón, Huesca, usa o ha usado la laya. Sin embargo, con el nombre de "lía" se utilizó, o sigue utilizando en zonas cercanas al Moncayo.

Estas localidades de Aragón, Navarra, Soria, La Rioja con léxico común, incluyendo el término "lía" (laya) son:

En la Comarca Tarazona y el Moncayo (Zaragoza)

Alcalá de Moncayo, Añón de Moncayo, El Buste, Los Fayos, Grisel, Litago, Lituénigo, Malón, Novallas, San Martín de la Virgen de Moncayo, Santa Cruz de Moncayo, Tarazona, Torrellas, Trasmoz, Vera de Moncayo y Vierlas;

Comarca de Tudela (Navarra)

Ablitas, Barillas, Monteagudo, Tulebras y Cascante;

Comarca de Cervera del Río Alhama (La Rioja)

Cervera del Río Alhama;

Comarca de Ágreda (Soria)

Ágreda, Vozmediano, La Cueva y Beratón.

Así que las "layas", aunque en el aragonés comarcal se conocieran como "lías", se usan o usaban en en la zona de influencia del monte Moncayo, sea Navarra, La Rioja, Soria o Zaragoza. Además, puesto que Layana deriva de "laya", hubo layas en las Cinco Villas aragonesas."

Fuente: Blog Navarra resiste 
www.navarraresiste.com/2017/11/es-la-laya-un-utensilio-vascon-o.html

Se puede ver un documental de los hermanos Baroja en youtube que nos muestra a esta herramienta .



 
campesinos con layas


domingo, 23 de mayo de 2021

Abertzale Emakume Batza -Asociación de mujeres patriotas

Mujeres contemporáneas a mi abuela Teresa Goyeneche uruguaya, residente en Argentina ,hija de vascos, por el año 1930 ella tenía 25 años.



En la fotografía cuatro mujeres campesinas integrantes  de la "Abertzale Emakume Batza", Asamblea de Mujeres de Abertzale" en Beasain (Gipuzkoa), en los años 1930.

Son mujeres contemporáneas a mi abuela Teresa Goyeneche, uruguaya, residente en Argentina ,hija de vascos, por el año 1930 ella tenía 25 años.


Aberzale o abertzale​ es una palabra en euskera que significa «patriota» o «nacionalista» vasco.​ Literalmente significa «amante de la patria» o «partidario de la patria» y proviene de la fusión del término "aberri" ​ con el sufijo -zale.
 El Movimiento o agrupación significaría en castellano : Mujeres patriotas vascas
 
Según el Traductor en línea aportado por el Gobierno vasco es posible consultar palabras , frases y textos en euskara y obtener una aproximación al significado en castellano.

Se transcribe un texto de la web que al final se cita: 
"
Asociación de mujeres patriotas. En abril de 1922 el irlandés Ambrosio Martin O'Daly visitaba Bilbao cuando fue invitado a dar una charla en los locales de la Juventud Vasca que presidía Eli Gallastegi. Explicó el papel de la mujer irlandesa en el movimiento de liberación, con la Cumann nan Ban, y allí mismo surgió la idea de crear una asociación similar.

La dictadura de Primo de Rivera impidió su expansión y es a partir de 1931 cuando llega a Navarra, donde se forman asociaciones en Agoiz, Arbizu, Elizondo, Estella, Goitzueta, Leitza, Marcilla, Iruñea, Sangüesa, Tafalla, etc. Su objetivo era unir a todas las mujeres “amantes de Jaungoikoa eta Lagi-zarra”, difundir el euskara y practicar la asistencia moral a quien lo necesitare, para “nivelar el desequilibrio de la justicia mediante la práctica de la caridad cristiana”. Su tarea social era muy similar a la de las mujeres carlistas, y coincidieron muchas veces en cuestaciones y campañas.

En 1936, ya tenían en Navarra doce asociaciones y un total de 2.000 afiliadas. Fueron disueltas con el golpe militar de este año pero, de forma clandestina, algunas continuaron su actividad en favor de los presos, llevándoles ropa, comida y ayuda a sus familias. Ignoramos qué hubiera sido de aquellas bienintencionadas asociaciones de derechas sin el desastre y la demonización de lo vasco que supuso la guerra de 1936. El corte fue tal que hoy día es difícil entender algunas genealogías: la maestra María Arbona, presidenta del Emakume Abertzale Batza de Tafalla y una de sus grandes activistas, era abuela de uno de los dirigentes de UPN."

Texto del libro Vascosnavarros. Guía de su identidad, lengua y territorialidad.



Mujeres campesinas ,sin datos de fecha ni fotógrafo.





jueves, 20 de mayo de 2021

Goyeneche en imágenes

Cada tanto habrá una entrada con imágenes, fotos recopiladas de internet sobre lugares, personas, paisajes, sitios de interés relacionados con el apellido "Goyeneche"

Palacio Goyeneche en Nuevo Baztan -Navarra 

Fundado a principios del S. XVIII por Juan de Goyeneche, fue un pueblo creado desde cero con un nuevo proyecto urbanístico basado en fábricas de productos como vidrio, cera, alcohol, jabón y una confitería.



viernes, 14 de mayo de 2021

La "Casa" en la genealogía vasca

 En la la Página oficial de Antzinako en Facebook en una publicación del 1 de mayo de 2014  se menciona el tema de la Casa en la genealogía vasca.

Textualmente dice:  

"En la genealogía vasca, la CASA es un elemento central. En muchas ocasiones de ella deriva el apellido pero en todo caso es el recinto en que vive la familia. Nuestra base de datos de casas pretende conocer los nombres de estas y cuantos datos existan en los documentos. Nos hemos servido fundamentalmente de los APEOS que se hicieron en Navarra en 1646 donde se especifican las casas existentes en esa fecha en el pueblo sin dar más datos, el de 1677 en algunos casos donde tampoco se dan más datos y el de 1726 en el que, además de las casas se nombra al propietario de la casa así como los moradores en el caso de que los hubiera.

Esta base de datos tiene una fuente muy especial llamada «Atlas fotográfico»" donde se relacionan las casas de diferentes localidades con los datos que de ellas se posean (por ejemplo, en ocasiones se enlaza con un linaje de nuestra base de datos de linajes) y, lo que es más importante, con sus fotos. En la mayoría de los casos son fotos actuales con su ubicación dentro de la localidad en la que se encuentra."

A continuación da un enlace ,éste : www.antzinako.org/ donde se pueden consultar las casas y otros datos.

Lo he usado para averiguar el apellido "Goyeneche" y estos son los primeros datos que  resultaron:

Resultados de la búsqueda

Provincia     Localidad        Casa

Navarra         Aldatz Goyenechea*

Navarra         Erratzu Goyenechea*


Datos integrales *Casa Goyenechea Provincia: Navarra Aldatz Goyenechea Año 1646 Comentarios :Vecinal, dueña, es viuda y vive fuera. Vive morador

Fuente: Antzinako Fuentes: AGN. Merindad de Pamplona. Apeo de las casas, vecinos y moradores del valle de Larraun Signatura: Estadística/legajo 2º/carpeta 18

Datos integrales

Csa Goyenechea Provincia: Navarra Erratzu Goyenechea Año 1727 Dueño Otondo Francisco Comentarios :Vive su dueño Fuente: Antzinako Fuentes: AGN. Merindad de Pamplona. Apeo de las casas, vecinos y moradores del valle de Baztan Signatura:Estadística/legajo 5º/carpeta 3


Vocabulario :

apeo 1. m. Acción y efecto de apear (‖ cortar un árbol). 2. m. Acción y efecto de apear (‖ deslindar una finca). 3. m. Documento jurídico que acredita el deslinde y demarcación. 4. m. Arq. Acción y efecto de apear (‖ sostener un edificio). 5. m. Arq. Armazón, madero o fábrica con que se apea el todo o parte de un edificio, construcción o terreno. Fuente: Real Academia Española

En una próxima entrada continuaremos con este tema.


Aldaz (Aldatz en euskera y de forma oficial) es una localidad española y un concejo de la Comunidad Foral de Navarra perteneciente al municipio de Larraún.

Está situado en la Merindad de Pamplona, en la comarca de Norte de Aralar, en el valle de Larraún y a 33 km de la capital de la comunidad, Pamplona.

Tiene una población de 130 habitantes (INE 2014), una superficie de 8,4 km² y una densidad de población de 15,48 hab/km².


Fuente: Gobierno de Navarra (ed.). «Archivo shp con la capa de los concejos de Navarra» (Shapefile).

Infraestructuras y Datos Especiales de Navarra. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2011. Consultado el 24 de agosto de 2011








Vista aérea de Aldaz


Erratzu



Denominación oficial: Erratzu

Otras denominaciones: Errazu

Tipo de localidad: Lugar habitado

Censo: 458 (2014)

Extensión: 0.00 km2

Altitud: 299 m

Pamplona (distancia): 57.00 Km

Localidad superior: Baztan



                                                            Fotografías de Mikel Barea)



Fuente: www.navarchivo.com/es/erratzu

Libro Blanco Euskera

 Libro Blanco del Euskera


Por la Real Academia de la lengua Vasca


Libro Blanco Euskera by Sergej Taneyev

Punto de partida

Punto de partida

  Dedicatoria  Dedicado a mi abuela paterna  María Teresa Goyeneche ,inicio este viaje hacia mis raíces vascas. Aún no sé  hasta dónde llega...